Professional Subtitling Services - All
You Need to Know
Subtitles are transcriptions of words given
at the bottom of a video in a language understood by the viewers. They can be
used to help deaf or hard-of-hearing viewers follow along with what's being
said, and they can also be helpful for people who want to learn a foreign
language.
Subtitling services are now widely
available by various transcription services and subtitling companies worldwide.
Hiring a reliable subtitling service
can provide a great way to reach multiple audiences who speak different
languages.
What to Look for in a Subtitling
Service?
When looking for a subtitling service, you
must consider a few things. It would help if you saw that the work that is
being delivered is 100% accurate; this you can find by the reviews on the
website of the subtitling company. Ensure that the agency hires only
native translators. Also, check if they deliver in a language that you need
Availability of proper transcription is
very necessary so that the required dialogues are converted into subtitles.
Clarity and readability are equally important. Finally, the subtitles must be
available in required file formats to be publish on different platforms.
The Importance of High-Quality Video
Subtitling Services
The importance of high-quality video
subtitling services can hardly be overemphasized. Good subtitle translation and
transcription services can make or break the success of a video. They can help
or hinder viewers’ understanding of the video content, which in turn can affect
viewership numbers, conversions and even ROI.
That is why it is important to choose a
good provider of high-quality subtitle translation and transcription services.
The provider should have a team of experienced translators who are bilingual
and bicultural, with knowledge of both the source and target languages. They
should also have experience in the specific field or industry in which your
video content is related to. Furthermore, the provider should have
state-of-the-art technology that helps in accurate subtitling.
It is needless to note subtitles translate
the core feelings of the content to the audience. If you hire Spanish
subtitling services for your content, it is expected to present the same
messages in Spanish as is delivered by the content.
What kind of Videos Require Subtitles?
Films/Movies
Documentaries
Series
TV Shows
Marketing Videos/Promotional Videos
E-Learning Videos
Social Media Videos
YouTube Videos and others
Tips to Provide Accurate Subtitles For
Videos
The first step is to choose the right
software. You can use a transcription software or a subtitle editor. If you're
using a transcription software, you'll need to export the transcript as a text
file. If you're using a subtitle editor, you can simply import the video or
audio file and start working on the subtitles directly.
Once you have the right software, here
are some tips to provide subtitles for video files:
1. Make sure that each line of text
corresponds to one line of dialogue in the video or audio file. This will make
it easier to synchronize the subtitles with the video or audio file later on.
2. Translate each sentence accurately and
completely.
3. Make sure the text is easy to read.
Don't use a lot of fancy fonts or make the text too small. Try to stick to a simple
font that's easy to read in both English and the language you're subtitling
into.
4. Keep your subtitles brief. The viewer
should be able to read the subtitle and understand the dialogue within 3-5
seconds. If it takes longer than that, they'll lose interest and tune out.
5. Match the timing of your subtitles with
the audio. Subtitles should appear at roughly the same time as the words are
being spoken.
Benefits of Using a Professional
Subtitling Service
There are various benefits to using
professional video subtitling services for your videos. A Subtitling Agency
helps in providing a complete experience of viewing and understanding. It also
helps in understanding the flow of the story. The subtitle gives a scope of a
better viewing experience. Video subtitling services help in keeping your
audience focused. It also grows your audience on social media. It acts as an
SEO tool. It acts as an ally of branding.
Conclusion
Subtitling services are necessary for many
reasons, including making content accessible to a wider audience and providing
translations for those who do not speak the language of the video.
Nevertheless, you need to choose a proper
subtitling agency such as Visual
Subtitling that would do the right justice to your videos by having their
best native experts translate your content & provide appropriate subtitles
to your videos.